Join the ΕΜΠire!
Κάνε κλικ στην εικόνα για Οδηγίες Εγγραφής.
Αποτελέσματα εξεταστ...
by: a_nikos
Wed Feb 20, 2019 12:06 pm
View latest reply...
Χελλάς-Τουρκία ώρα μ...
by: sid
Wed Feb 20, 2019 1:59 am
View latest reply...
Το πιο άχρηστο Ποστ....
by: sid
Wed Feb 20, 2019 1:50 am
View latest reply...
Μαθηματικά 1...
by: Drifter
Tue Feb 19, 2019 9:39 pm
View latest reply...
Προγραμματισμος 1...
by: Drifter
Tue Feb 19, 2019 8:57 pm
View latest reply...
Θέματα στην Ανόργανη...
by: Emrys
Tue Feb 19, 2019 8:29 pm
View latest reply...
Θέματα στα Μαθηματικ...
by: Emrys
Tue Feb 19, 2019 8:27 pm
View latest reply...
Θέματα στην Φυσική Ι...
by: Emrys
Tue Feb 19, 2019 8:26 pm
View latest reply...
Θέματα Εφοδιαστικής...
by: Antigoni.Pa
Tue Feb 19, 2019 6:44 pm
View latest reply...
Θέματα στην Οικονομι...
by: Χριστόφορος Φλου
Tue Feb 19, 2019 1:34 am
View latest reply...
|
Ανακοινώσεις και συζητήσεις για τους τελειόφοιτους που ψάχνουν κατευθύνσεις για Μεταπτυχιακές Σπουδές.
Forum Rules
Σας υπενθυμίζουμε να μην δημοσιεύετε μηνύματα σε greeklish ή συνεχή ΚΕΦΑΛΑΙΑ! Τέτοια μηνύματα θα διαγράφονται.
Author: alpie » Thu Sep 29, 2011 12:37 pm
Περιγράφω σημερινό περιστατικό:
έχω πάει τρισέλιδη αναλυτική βαθμολογία για μετάφραση από ελληνικά στα αγγλικά. Φτάνει η ώρα της παραλαβής και αφού εδέησε να ανοίξει και το μετρό, κατεβαίνω σήμερα για παραλαβή. Πως μου κόβει και κάθομαι και ξεφυλλίζω το μεταφρασμένο πριν φύγω από την υπηρεσία.
Φτάνω στο 8ο εξάμηνο, με τα 5 μαθήματα κορμού (στην κορυφή της λίστας) και τα 2 επιλογής (τελευταία). 1ο μάθημα κορμού & μετάφραση ΟΚ. 2ο το ίδιο, 3ο κλπ.
Πρώτο μάθημα επιλογής: εναλλαγή αερίων και υπερπλήρωση Μ.Ε.Κ. Μετάφραση: computational methods for transport phenomena. Νομίζω καταλάβαμε όλοι: η μεταφράστρια είχε έτοιμο αρχείο από αναλυτική άλλου που είχε πάρει υπολογιστικές μεθόδους φαινομένων μεταφοράς. Αφού τσέκαρε τα πρώτα μαθήματα και τα βρήκε ίδια σου λέει δε γαμιέται; Και τα υπόλοιπα ίδια θα είναι.
Επιδόρπιο: Καύση ρύπανση εμβολοφόρων Μ.Ε.Κ. Μετάφραση: Combustion / pollution of aircraft engines.
Αυτά προς γνώση και συμμόρφωση. Μπορεί εμένα να μη με πίεζε ο χρόνος, αλλά κάποιον μετά από εμένα θα τον πιέζει. Αφήστε ένα χρονικό περιθώριο και μην τα κάνετε τελευταία στιγμή. Μπορεί να το πληρώσετε. Στην υγειά μας και καλημέρα...
-

alpie
- MechEng Seeder

-
- Posts: 20
- Joined: Sat Jun 26, 2010 1:59 pm
- Σχολή: Μηχανολόγος
- Gender: Male
Author: boutsi » Fri Sep 30, 2011 3:27 am
Η Μεταφραστικη Υπηρεσια ανηκει στο Δημοσιο, να φανταστω...
Wir müssen wissen, wir werden wissen!
-

boutsi
- MechEng Seeder

-
- Posts: 354
- Joined: Mon Mar 22, 2010 7:40 pm
- Σχολή: Μηχανολόγος
Author: bentouza » Mon Dec 10, 2012 10:47 am
παιδια μπορει καποιος να ανεβασει μια μεταφραση της αναλυτικης απο το υπουργειο; για να το εχουμε σαν μπουσουλα οσοι κανουμε μεταφραση μονοι μας.
-

bentouza
- MechEng Seeder

-
- Posts: 189
- Joined: Wed Feb 03, 2010 3:42 pm
Author: ShadowMech » Mon Jan 20, 2014 2:25 pm
Καπου στο φορουμ υπηρχε ενα ποστ που ανεφερε τι χρειαζεται για τις μεταφρασεις. Αν θυμαμαι καλα πας στη μεταφραστικη εταιρια, παιρνεις τη μεταφραση και την επικυρωνεις καπου αλλου, στην Πανορμου (ή στο Βρετανικο συμβουλιο?). Αλλα προφανως δε θυμαμαι λεπτομεριες.
Μπορει καποιος να πει ποια ειναι η διαδικασία για τη μεταφραση βαθμολογιας και την πηγη του? Ευχαριστώ! (αιτησεις για Αγγλια)
Ρώτα οποιονδήποτε ευτυχισμένο άνθρωπο και δεν θα σου πει για συστήματα, πολιτικές, δυνάμεις, αριστερά, κεφάλαιο. Δεν θα σου πει τίποτα πέρα από το "ήξερα τι ήθελα".
The Don
-

ShadowMech
- Praetorian

-
- Posts: 2118
- Joined: Thu Jan 21, 2010 11:20 am
Author: trelaras » Mon Jan 20, 2014 10:19 pm
Billy, αναλαμβάνω εγώ που τα έχω και πρόσφατα. Η διαδικασία γενικά είναι η εξής: 1. Παίρνεις το πρωτότυπο και πας Κατεχάκη 56 για να σου βάλουν τη Σφραγίδα της Χάγης (Apostille λέγεται). Είναι μια σφραγίδα που βάζουν στο πίσω μέρος του εγγράφου. 2. Μετά πηγαίνεις στην μεταφραστική υπηρεσία (Αρίωνος 10, Μοναστηράκι) και δίνεις τα χαρτιά σου με μια αίτηση που παίρνεις από το ισόγειο (για μετάφραση στα αγγλικά: 2ος όροφος στην είσοδο από δίπλα). 3. Για αγγλική μετάφραση χρειάζονται περίπου 8 εργάσιμες. Όταν όμως πας εκεί σου λένε πότε θα στα έχουν έτοιμα (το γράφει σε ένα χαρτί). 4. Με βάση τα χαρτιά που θέλεις να μεταφράσεις σου υπολογίζουν ένα ποσό. Δεν χρειάζεται να το πληρώσεις όλο στην αρχή. Πληρώνεις ένα 80% περίπου και τα υπόλοιπα μόλις τα παραλάβεις όπου σου λένε και ποια είναι η τελική τιμή. 5. Εννοείται ότι πριν φύγεις από εκεί τσεκάρεις τις μεταφράσεις. Αν υπάρχει λάθος μπορούν να στο αλλάξουν νομίζω εκείνη την ώρα. 6. Είναι καλό, ειδικά για μεταφράσεις αναλυτικών, να τους πας ένα βοήθημα (όπως λένε), δηλαδή έτοιμες τις μεταφράσεις που θέλεις όπως το έγγραφο που είπαν τα παιδιά πιο πάνω. Σημείωση: Η μεταφραστική υπηρεσία είναι ανοικτή μέχρι τη 13:00 και η σφραγίδα της Χάγης μέχρι τη 13:30 (αν δεν κάνω λάθος). Σημείωση 2: Για περισσότερες πληροφορίες και τιμές για τις μεταφράσεις δείτε εδώ: http://www.mfa.gr/ypiresies-gia-ton-pol ... resia.htmlΣημείωση 3: Ελπίζω να μην ξέχασα τίποτα. Πηγή: Τα έκανα μόνος μου τον προηγούμενο μήνα.
-

trelaras
- member

-
- Posts: 12
- Joined: Thu May 20, 2010 1:13 pm
- Location: Στο ροζ συννεφάκι μου...
- Σχολή: Μηχανολόγος
Author: ShadowMech » Tue Jan 21, 2014 1:17 pm
Ωραιος.
Ρώτα οποιονδήποτε ευτυχισμένο άνθρωπο και δεν θα σου πει για συστήματα, πολιτικές, δυνάμεις, αριστερά, κεφάλαιο. Δεν θα σου πει τίποτα πέρα από το "ήξερα τι ήθελα".
The Don
-

ShadowMech
- Praetorian

-
- Posts: 2118
- Joined: Thu Jan 21, 2010 11:20 am
Author: gabrielknight » Tue Jan 21, 2014 3:32 pm
Δικηγόρος εξουσιοδοτείται να μεταφράσει εγγραφο όπως αντίγραφο διπλώματος;
-

gabrielknight
- MechEng Seeder

-
- Posts: 157
- Joined: Wed Jan 20, 2010 8:39 pm
- Σχολή: Μηχανολόγος
Author: eΝy » Tue Jan 21, 2014 4:11 pm
gabrielknight wrote:Δικηγόρος εξουσιοδοτείται να μεταφράσει εγγραφο όπως αντίγραφο διπλώματος;
Ανάλογα την χρήση που το θες και σε ποιο πανεπιστήμιο θα το στείλεις. Κατά 80% θα εισαι οκ, αρκεί να έχεις την σφραγίδα apostille. Αλλά αν θες να εισαι 100% καλυμένος και να μην στο γυρίσουν πίσω, θα πας στο ΥπΕξ.
-

eΝy
- Community Founder

-
- Posts: 6239
- Joined: Mon Jan 18, 2010 12:07 pm
- Σχολή: Απόφοιτος
- Gender: Male
-
Return to Οδηγός Μεταπτυχιακών Σπουδών & Οδηγός Επαγγέλματος
Who is online
Registered users: agiospepe, dimitrat, Google [Bot], grif
|