Page 1 of 1

Μεταφραστική Υπηρεσία

Posted: Thu Sep 29, 2011 1:37 pm
by alpie
Περιγράφω σημερινό περιστατικό:

έχω πάει τρισέλιδη αναλυτική βαθμολογία για μετάφραση από ελληνικά στα αγγλικά. Φτάνει η ώρα της παραλαβής και αφού εδέησε να ανοίξει και το μετρό, κατεβαίνω σήμερα για παραλαβή. Πως μου κόβει και κάθομαι και ξεφυλλίζω το μεταφρασμένο πριν φύγω από την υπηρεσία.

Φτάνω στο 8ο εξάμηνο, με τα 5 μαθήματα κορμού (στην κορυφή της λίστας) και τα 2 επιλογής (τελευταία). 1ο μάθημα κορμού & μετάφραση ΟΚ. 2ο το ίδιο, 3ο κλπ.

Πρώτο μάθημα επιλογής: εναλλαγή αερίων και υπερπλήρωση Μ.Ε.Κ. Μετάφραση: computational methods for transport phenomena. Νομίζω καταλάβαμε όλοι: η μεταφράστρια είχε έτοιμο αρχείο από αναλυτική άλλου που είχε πάρει υπολογιστικές μεθόδους φαινομένων μεταφοράς. Αφού τσέκαρε τα πρώτα μαθήματα και τα βρήκε ίδια σου λέει δε γαμιέται; Και τα υπόλοιπα ίδια θα είναι.

Επιδόρπιο: Καύση ρύπανση εμβολοφόρων Μ.Ε.Κ. Μετάφραση: Combustion / pollution of aircraft engines.

Αυτά προς γνώση και συμμόρφωση. Μπορεί εμένα να μη με πίεζε ο χρόνος, αλλά κάποιον μετά από εμένα θα τον πιέζει. Αφήστε ένα χρονικό περιθώριο και μην τα κάνετε τελευταία στιγμή. Μπορεί να το πληρώσετε. Στην υγειά μας και καλημέρα...

Re: Μεταφραστική Υπηρεσία

Posted: Thu Sep 29, 2011 3:48 pm
by Apost
Όποιος πάει στη μεταφραστική υπηρεσία καλό είναι να έχει εκτυπώσει το ακόλουθο αρχείο και να τους το δώσει μαζί με την αναλυτική του, για να το χρησιμοποιήσουν ως βάση

http://www.mech.ntua.gr/en/studies/ugra ... 9-2010.pdf

Re: Μεταφραστική Υπηρεσία

Posted: Fri Sep 30, 2011 4:27 am
by boutsi
Η Μεταφραστικη Υπηρεσια ανηκει στο Δημοσιο, να φανταστω...

Re: Μεταφραστική Υπηρεσία

Posted: Fri Sep 30, 2011 9:48 am
by Spyrοs
Σε παιδί πέρσυ είχαν μεταφράσει το "υπερπλήρωση" ως "overcrowded" :roll:

Re: Μεταφραστική Υπηρεσία

Posted: Mon Dec 10, 2012 10:47 am
by bentouza
παιδια μπορει καποιος να ανεβασει μια μεταφραση της αναλυτικης απο το υπουργειο;
για να το εχουμε σαν μπουσουλα οσοι κανουμε μεταφραση μονοι μας.

Re: Μεταφραστική Υπηρεσία

Posted: Mon Jan 20, 2014 2:25 pm
by ShadowMech
Καπου στο φορουμ υπηρχε ενα ποστ που ανεφερε τι χρειαζεται για τις μεταφρασεις. Αν θυμαμαι καλα πας στη μεταφραστικη εταιρια, παιρνεις τη μεταφραση και την επικυρωνεις καπου αλλου, στην Πανορμου (ή στο Βρετανικο συμβουλιο?). Αλλα προφανως δε θυμαμαι λεπτομεριες.

Μπορει καποιος να πει ποια ειναι η διαδικασία για τη μεταφραση βαθμολογιας και την πηγη του? Ευχαριστώ!
(αιτησεις για Αγγλια)

Re: Μεταφραστική Υπηρεσία

Posted: Mon Jan 20, 2014 10:19 pm
by trelaras
Billy, αναλαμβάνω εγώ που τα έχω και πρόσφατα.
Η διαδικασία γενικά είναι η εξής:
1. Παίρνεις το πρωτότυπο και πας Κατεχάκη 56 για να σου βάλουν τη Σφραγίδα της Χάγης (Apostille λέγεται). Είναι μια σφραγίδα που βάζουν στο πίσω μέρος του εγγράφου.
2. Μετά πηγαίνεις στην μεταφραστική υπηρεσία (Αρίωνος 10, Μοναστηράκι) και δίνεις τα χαρτιά σου με μια αίτηση που παίρνεις από το ισόγειο (για μετάφραση στα αγγλικά: 2ος όροφος στην είσοδο από δίπλα).
3. Για αγγλική μετάφραση χρειάζονται περίπου 8 εργάσιμες. Όταν όμως πας εκεί σου λένε πότε θα στα έχουν έτοιμα (το γράφει σε ένα χαρτί).
4. Με βάση τα χαρτιά που θέλεις να μεταφράσεις σου υπολογίζουν ένα ποσό. Δεν χρειάζεται να το πληρώσεις όλο στην αρχή. Πληρώνεις ένα 80% περίπου και τα υπόλοιπα μόλις τα παραλάβεις όπου σου λένε και ποια είναι η τελική τιμή.
5. Εννοείται ότι πριν φύγεις από εκεί τσεκάρεις τις μεταφράσεις. Αν υπάρχει λάθος μπορούν να στο αλλάξουν νομίζω εκείνη την ώρα.
6. Είναι καλό, ειδικά για μεταφράσεις αναλυτικών, να τους πας ένα βοήθημα (όπως λένε), δηλαδή έτοιμες τις μεταφράσεις που θέλεις όπως το έγγραφο που είπαν τα παιδιά πιο πάνω.

Σημείωση: Η μεταφραστική υπηρεσία είναι ανοικτή μέχρι τη 13:00 και η σφραγίδα της Χάγης μέχρι τη 13:30 (αν δεν κάνω λάθος).
Σημείωση 2: Για περισσότερες πληροφορίες και τιμές για τις μεταφράσεις δείτε εδώ: http://www.mfa.gr/ypiresies-gia-ton-pol ... resia.html
Σημείωση 3: Ελπίζω να μην ξέχασα τίποτα.

Πηγή: Τα έκανα μόνος μου τον προηγούμενο μήνα.

Re: Μεταφραστική Υπηρεσία

Posted: Tue Jan 21, 2014 1:17 pm
by ShadowMech
Ωραιος.

Re: Μεταφραστική Υπηρεσία

Posted: Tue Jan 21, 2014 3:32 pm
by gabrielknight
Δικηγόρος εξουσιοδοτείται να μεταφράσει εγγραφο όπως αντίγραφο διπλώματος;

Re: Μεταφραστική Υπηρεσία

Posted: Tue Jan 21, 2014 4:11 pm
by eΝy
gabrielknight wrote:Δικηγόρος εξουσιοδοτείται να μεταφράσει εγγραφο όπως αντίγραφο διπλώματος;
Ανάλογα την χρήση που το θες και σε ποιο πανεπιστήμιο θα το στείλεις. Κατά 80% θα εισαι οκ, αρκεί να έχεις την σφραγίδα apostille. Αλλά αν θες να εισαι 100% καλυμένος και να μην στο γυρίσουν πίσω, θα πας στο ΥπΕξ.